Review: Frankenstein in Baghdad
This
novel was such a complex exploration of violence, justice, war, and politics
tied in with a modern retelling of Frankenstein. Hadi is a junk dealer and is
acquainted with the concept of picking up random things off the streets to
sell. As explosions and suicide bombers become commonplace, Hadi picks up parts
of victims from the streets, bringing them back to his ramshackle home and assembling
them into a monster. The monster takes the spirit of a guard murdered by a
bomber and becomes animated, seeking revenge for each of the victims he is made
of.
I
am especially interested in the way that point of view is written in this
novel. Omniscient third is used with a community of characters. The monster has
interactions or consequences on each of the community’s characters and brings
them together to form a cohesive story. Each character has their own individual
struggles, but their proximity to the monster connect them all in the novel.
Characters span age and occupation: an old woman presumed to be a witch, a
journalist, a junk dealer, a realtor, a hotel owner, a barber, a housewife, a
government agent. The way that each short chapter focuses on a single character
towards the beginning morphs as the reader goes on. Chapters begin to
intertwine two or three characters. Chapters towards the end of the novel follow
many, as they interact with and think about each other. The cast of characters
is so large but Saadawi never loses sight of each one and how they are
behaving, even off the page. It feels like Saadawi lived with these characters
in his own head for a very long time. He understands them fundamentally and
would able to tell you exactly how they would react in any situation. The
characters are fully realized and dynamic. They will be stuck with me for a
long time.
It’s
very hard to express how this novel made me feel because those emotions are
very complex. I felt compelled by the story of the monster’s journey for
justice and its decline into murderous rage. The monster was complicated,
knowing that he shouldn’t be murdering just because he wanted to, but also
being unable to stop himself. This duality of thought is one that preys on the
desire for violence that plays out in all military realms especially. Once the
monster tastes how it feels to take a life, he keeps desiring to do it. The
monster also becomes a media sensation, granting interviews and explaining on a
tape recorder the crimes he has committed and why he has done so, a manifesto
of sorts. The monster knows that killing for the sake of killing is wrong but continues
doing so. He uses parts from his victims to replace his own as they rot and
fall off. The monster demonstrates the failure to find justice served, the
media’s ability to prey on sensationalism, and the root of evil that lies in us
all.
I
don’t read too very many translated works and I should definitely be reading
more, but from what I could tell the translation is done extremely well. The
language is rolling and intense, just as I imagine Saadawi’s intentions were in
the original work. The language reflected emotions the reader should have been
feeling as they processed sections of the work. In times were citizens were
killed by suicide bombers, the language was plain, detached, conveying the
normalcy of the situation. The language was masterful at adding an additional
layer of dimension to the nature of the story.
This
novel is wonderful for its use of craft and exploration of concepts from the
Iraq War to revenge to the media’s place. I loved this novel so much and
hopefully I can find someway to work it into my teaching career.
Comments
Post a Comment